Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op4156 (24 / agost / 2019)

Anònim. Sinònims dels medicaments simples (referències genèriques)

Publicació de la fitxa: 2012-04-20
Darrera modificació: 2019-05-10
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Sinònims dels medicaments simples (referències genèriques)
Llengua:Català
Llatí
Data:estimada - s. XIV
Notes sobre la datació:Atestacions documentals des de 1423, a Peníscola (potser procedent de Barcelona). Aquest testimoni tenia una relligadura molt antiga.
Estat de l'obra:perduda
Forma:prosa
Gènere:Glossari de sinònims
Matèries:Medicina - Farmacologia

Contingut

Altres persones relacionades

Posseïdor:Company, Pere (m. 1428)
Vicenç, Joan (fl. 1428 – 1464)
Benet XIII (c. 1328 – 1423)

Sinopsi

Sinopsi:Inventari terminològic de medicaments simples que en presenta les equivalències en les denominacions entre dues o més llengües.
Públic/intenció:Els apotecaris i, secundàriament, els metges pràctics (cirurgians, barbers-cirurgians, metgesses).
Públic/intenció:Apotecaris
Metges pràctics

Transmissió

Atestacions documentals:
  1. Barcelona - BC - Manuscrits – 233, ff. 1r-130r – 1423 – ítem S 1301
  2. Barcelona - ACB - Dignitats i oficis: Notaria particular – vol. 521, plec núm. 4 (Julià de Roure, 1421-1428) – 16 agost 1428 – ítem 7
  3. Barcelona - AHCB - Arxiu notarial – Inventaris, caixa I.11, s. núm. – 22 febrer 1464 – ítem 9.3 [51]

Bibliografia

Bibliografia:Perarnau i Espelt - Serrano i Calderó (1987), "Els inventaris de la biblioteca ...", pp. 171, núm. S 1301, i 236 («Sinonima facta per philosophos qui fuerunt cognitores medicinarum, cum copertis de papiro, in corio albo antiquissimo, et est in romancio. Et incipiunt in secundo folio 'Astrologia [i.e. Aristologia] longa' et finiunt in eodem 'semén de rosas'», inv. bibl. general Benet XIII, 1423)
Iglesias Fonseca (1996), Llibres i lectors a la Barcelona ..., doc. 107, núm. 7 («libre... appellat Sinònimes, de artamísia», Barcelona, 1428) i doc. 295, núm. 9c («E més avant hi ha en lo dit libre... sinònymes», Barcelona, 1464)
Cifuentes i Comamala (2000), "La promoció intel·lectual i ...", pp. 453 i 467, núm. 51 («E més avant hi ha en lo dit libre... sinònymes», Barcelona, 1464)

Observacions

Referències imprecises en fonts documentals. Es conserven uns sinònims llatí-català en l'obra de Pere Castell, Receptari de Pere Castell (mitjan s. XIV) i uns altres que recullen les equivalències àrab-català/hebreu-llatí, aljamiats en hebreu, en una miscel·lània mèdica d'un metge jueu català anònim de c. 1401, al ms. Jerusalem - NLI - Heb. 8º85.

Les indicacions cronològiques en aquesta fitxa fan referència únicament a aquestes atestacions documentals imprecises i no a les fonts identificades.