| Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1742, f. 7v |
| Publicació de la fitxa: 2020-09-10 Darrera modificació: 2020-09-13 |
| Bases de dades: | MedCat |
| Fons: | Carmel Ferragud |
| Descripció |
| Autor: | Carmel Ferragud |
| Procedència: | inspecció personal |
| Estat: | completa |
| Tipologia |
| Tipus de document: | Lletra |
| Per unitat productora: | Reial |
| Matèria |
| Astròleg – Astrologia – Astronomia – Físic – Infant – Rei |
| Llocs / territoris |
| Territoris: | Catalunya (Principat) |
| Localitats: | Barcelona |
| Identificació |
| Localització |
| Arxiu / fons: | Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres |
| Signatura: | reg. 1742, f. 7v |
| Òlim: | Curie sigilli secreti locumtenencie infantis Joannis 9. |
| Data i lloc |
| Datació: | expressa |
| Data: | 31 octubre 1374 |
| Lloc: | Sant Mateu (Baix Maestrat) |
| Llengua |
| Català |
| Contingut |
| Regest |
| L'infant Joan envia al seu pare, el rei Pere III, el físic i astròleg Bartomeu de Tresbens, de la casa d'ambdós, amb motiu d'unes prediccions astrològiques que ha fetes, confiant que, amb la perícia que té el rei en astrologia, les sabrà interpretar. |
| Persones relacionades |
| 1. Joan I el Caçador (1350 – 1396) - atorgant |
| 2. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - destinatari |
| 3. Bartomeu de Tresbens (fl. ante 1295 – 1375) - esmentat |
| Text |
| Transcripció: | «Molt alt e molt excel·lent príncep e senyor, pare e senyor a mi molt car. Sàpia la vostra magnificència que lo feel físich vostre e meu maestre Barthomeu de Tresbens m'à dites algunes paraules tocants vós e mi e tots los regnes vostres, de les quals ell havia parlat ab vós en Barcelona e aquelles trobà per sciència d'estrologia. Et com jo no me entena segons que vós, senyor, sabets en aquella e vós les sabets, per ço tramet-vos lo dit físich, lo qual vos plàcia oyr e haver acort en ço que us plaurà e tremetre-me'n resposta per ell matex ço que·n determenarets. Man-me, senyor, la vostra senyoria ço que li plàcia. — Scrita en la vila de Sent Matheu, vigília de Tots Sants de l'any .M.CCC.LXXIIII. — Primogenitus. — Senyor, lo vostre humil primogènit, besan vostres peus e mans, se comana en vostra gràcia e benedicció — Idem [=Dominus dux mandavit Bernardo d'Estahues]. — Probata». |
| Observacions |
| Hem revisat la transcripció de Rubió. |
| Bibliografia |
| Edicions: | Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 2, p. 175, doc. 187
Ferragud - Giralt (2019), "Bartomeu de Tresbens, metge i ...", p. 157, doc. 28 |
| Reproduccions: | PARES ACA |
|