Current research projects

 

    Narpan II: Vernacular Science in the Medieval and Early Modern Mediterranean West (VerMed)

    Reference: PGC2018-095417-B-C64

    Funding entity: Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (MICINN), Government of Spain

    Programme: Programa estatal de generación de conocimiento y fortalecimiento científico y tecnológico del sistema de I+D+i (Proyectos de I+D de generación de conocimiento), call 2018

    Duration: 2019-2021

    Main researcher: Lluís Cifuentes i Comamala (Universitat de Barcelona)

    Members of the research team:

    Carmel Ferragud Domingo (Universitat de València)
    Fernando Serrano Larráyoz (Universidad de Alcalá)
    Meritxell Blasco Orellana (Universitat de Barcelona)
    Anna Gudayol i Torelló (Biblioteca de Catalunya)

    Work team members:

    Antònia Carré Pons (Universitat Oberta de Catalunya)
    Ricardo Olmos de León (independent scholar, València)
    Raimon Sebastian Torres (independent scholar, Barcelona)

    Foreign members:
    Ilil Baum (Tel Aviv University, Israel)
    Thomas M. Capuano (Truman State University, USA, emeritus)
    Stefano Rapisarda (Università degli Studi di Catania, Italy)
    Ilaria Zamuner (Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara, Italy)

    Doctoral students:
    Anass Benmokhtar (Universitat de Barcelona) (supervisor: Meritxell Blasco)
    Ester Borsato (Università degli Studi di Siena - Universitat de Barcelona) (supervisors: Pär Larson and Lluís Cifuentes)
    Stefania Buosi Moncunill (Universitat de Barcelona) (supervisor: Lluís Cifuentes)
    Claudia Lemme (Università G. D'Annunzio di Chieti-Pescara) (supervisors: Ilaria Zamuner, Sergio Lubello and Lluís Cifuentes)
    Albert Lizandra Prieto (Universitat de Barcelona) (supervisor: Meritxell Blasco)
    Isabel Lobo Satué (Universitat Autònoma de Barcelona) (supervisor: Lluís Cifuentes)
    Julián Marcelo Cocho (Universitat de València) (supervisor: Carmel Ferragud)
    Juan José Sanchis Molina (Universitat de València) (supervisors: Carmel Ferragud and Àlvar Martínez Vidal)

    Collaborators:

    Miquel Hernàndez (Sciència.cat DB database creation and maintenance)

    Location: Departament de Filologia Catalana i Lingüística General, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona

    Objectives:

    1. Development of the Sciència.cat DB database: revision and ongoing publication of materials incorporated in previous iterations (text and manuscript descriptions); addition of new descriptions of manuscripts, early printed books, documents relating to books and reading, and technical vocabulary; continuation of the systematic examination of medieval Catalan literary works for topics relating to medicine, science and technology; maintenance of the bibliography section (Cifuentes, Ferragud, Serrano). First steps of the incorporation of Luis García Ballester’s archive to the documents section (Ferragud) and of the Catalan medical and pharmacological lexicon written in Hebrew alphabet (aljamiado) to the technical vocabulary section (Blasco). Maintenance of the Sciència.cat website as both information resource and tool for the dissemination of research (sections on topics and tributes).
    2. Use of the Catalan material classified in Sciència.cat DB and of materials corresponding to its Western Mediterranean context (from the Occitan, Iberian and Italic areas), in the form of critical editions and studies on various historical and philological issues. In particular, this includes the edition of the Catalan translations of the Isagoge by Johannitius (Carré and Cifuentes); the Catalan translation by Ferrer Saiol of Palladius’ Opus agriculturae (Sebastian); an anonymous agriculture treatise in Catalan (Capuano); the French, Occitan and Italian translations of Practica oculorum by Benvenuto Grafeo (Zamuner); and an Italian translation of the chapter "De urinis" from the Liber introductorius by Michael Scot (Rapisarda). Studies on personalized medical advice in Spanish and Catalan (Serrano), the interaction between science and literature (Ferragud), the origin of legal medicine (Ferragud) and falconry (Olmos). Current doctoral theses on nautical vocabulary (Borsato), a Catalan translation of alchemy (Buosi), the formation of the manuscript fund of the Biblioteca de Catalunya (Gudayol), two medical recipe books in Catalan and its vocabulary (Lemme), an early modern treatise of balnelogy (Lobo), and of several early modern medical works from the Valencian area (Marcelo, Sanchis).
    3. Research on technical vocabulary, primarily in Catalan, and on mutilingualism in selected texts, with special attention to the phenomenon of Hebrew aljamia. Catalan vocabulary will be examined, in some cases comparatively, in medicine (Carré, Cifuentes), ophthalmology (Zamuner), agriculture (Sebastian, Capuano), pharmacology (Lemme), alchemy (Buosi) and nautics (Borsato), and the Spanish one in the medical hydrology in force in early modern Catalonia (Lobo). New edition of two lists of trilingual pharmacological synonyms (Arabic, Catalan and Latin) written in Hebrew alphabet (Blasco). Study of multilingualism in the medical texts of the Catalan-Aragonese Jews (Baum), and the medical and natural-philosophical vocabulary in Arabic, in Hebrew and in Hebrew aljamia in the Occitan-Catalan area (Benmokhtar, Lizandra).

    Culture and literature in the low Middle Ages

    Reference: 2017 SGR 142

    Funding entity: Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca (AGAUR), Departament d'Empresa i Coneixement, Generalitat de Catalunya

    Programme: Grups de recerca consolidats

    Duration: 2017-2019

    Main researcher: Lola Badia (Universitat de Barcelona)

    Members of the research team: Research team from the Universitat de Barcelona, the Universitat Autònoma de Barcelona and the Universitat de Girona. See Narpan.net

    Location: Departament de Filologia Catalana i Lingüística General, Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona

    Objectives:

    Consolidated and funded research team for the study of Raymond Lull and the lullism (UB), Francesc Eiximenis (UdG), the medieval lyric songbooks (UdG), the Catalan translations (UAB) and the science and technology in Catalan (UB).

    Thematic network "Language and science"

    Reference: FFI2015-68705-REDT

    Programme: Programa Estatal de Fomento de la Investigación Científica y Técnica de Excelencia, Acciones de dinamización "Redes de excelencia" 2015

    Funding entity: Ministerio de Economía y Competitvidad (MINECO), Gobierno de España

    Duration: 2016-2017

    Main researcher: Cecilio Garriga Escribano (Universitat Autònoma de Barcelona)

    Members of the research team: This thematic network coordinates research groups funded by the Spanish State and by other European states. See: Red temática "Lengua y ciencia".

    Location: Departament de Filologia Espanyola, Facultat de Lletres, Universitat Autònoma de Barcelona

    Objectives

    The research groups included in this thematic network concern themselves with the study of the language of science and technology from the Middle Ages to our times, from the standpoint of both philology and the history of science. The network aims to facilitate the exchange between its member groups and to foster interdisciplinary collaboration.