|
Darrera modificació: 2026-04-22 Bases de dades: Sciència.cat
Van der Lugt, Maaike - Biemans, Jos A. A. M., "Aldobrandino in Dutch for the practising surgeon: the translation of the chapters on bloodletting in the Régime du corps and their circulation in the southern Low Countries (fourteenth-sixteenth centuries)", Revue d'Histoire des Textes, n. s., 20 [=Aldebrandin plurilingue: regards croisés sur les traductions médiévales d'un régime de santé à succès (XIVe-XVIe siècle), ed. Maaike van der Lugt & Michele Bellotti] (2025), 147-214.
- Resum
- Tous les extraits du Régime du corps en moyen-néerlandais qui ont été identifiés à ce jour concernent les chapitres sur la saignée : la phlébotomie, les ventouses et les sangsues. Ils sont dispersés dans trois manuscrits, dont aucun ne contient l'ensemble des trois chapitres. En outre, des passages du chapitre sur les ventouses ont été incorporés dans un bref traité sur le sujet, où ils sont intercalés avec d'autres sources. L'article propose une analyse textuelle des extraits et une étude codicologique détaillée des manuscrits qui les contiennent. Nous montrons que tous les extraits proviennent selon toute vraisemblance d'une seule traduction. Les extraits sont associés à d'autres textes sur la saignée et incorporés dans des compilations médicales et chirurgicales plus amples. Les caractéristiques paléographiques et codicologiques des manuscrits suggèrent que les manuscrits ont probablement été compilés par des chirurgiens pour leur propre usage. En annexe, l'article propose une édition diplomatique de deux extraits.
- Matèries
- Medicina - Dietètica i higiene
Medicina - Cirurgia i anatomia Traduccions Neerlandès
- URL
- https://doi.org/10.1484/J.RHT.5.150754
|