Metge, Bernat (c. 1348 – 1413). Lo somni
 | Publicació de la fitxa: 2009-07-18 Darrera modificació: 2015-02-25 |  
 | Bases de dades: | Translat, Altres |  
 | Descripció |  
 | Estat: | bàsica |  
 | Identificació |  
 | Autor: | Metge, Bernat (c. 1348 – 1413) |  
 | Títol regularitzat: | Lo somni |  
 | Llengua: | Català |  
 | Data: | estimada - 1396/1399 |  
 | Lloc: | Barcelona |  
 | Estat de l'obra: | conservada |  
 | Forma: | prosa |  
 | Contingut |  
 | Consistència: | completa |  
 | Altres persones relacionades |  
 | Altres: | Joan I el Caçador (1350 – 1396) |  
 | Transmissió |  
 | Manuscrits: | Completa - Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 17 - 40r-100v Completa - París - BnF - Manuscrits: Esp. - 305 - 3r-96r Fragmentària - Barcelona - BAB - Manuscrits - 3 - 133r-204v Fragmentària - Barcelona - BC - Manuscrits - 831 - 1-5 / 6-17 |  
 | Bibliografia |  
 | Edicions: | Badia (2024), Bernat Metge: Obra completa, pp. 257-381 |  
 | Edicions: | Riquer (1959), Obras de Bernat Metge 
Metge (2006), Lo somni |  
 | Observacions |  
 | La sàtira contra les dones (III,viii,31-ix,58) adapta fragments de Giovanni Boccaccio, Il Corbaccio, mentre que l'apologia de les dones (IV,iv,5-25) combina principalment passatges de Giovanni Boccaccio, De claris mulieribus, amb Petrarca, Familiares, XXI, 8, i Valeri Màxim, Factorum et dictorum memorabilium. Dins el llibre primer de Lo somni, la definició cristiana de l'ànima (I,iv,10-12, i vi,52-53) es pot considerar una adaptació de Cassiodor, De anima, IV, mentre que la demostració racional de la immortalitat de l'ànima (I,iv,10, i v,13-29) adapta principalment arguments de Ciceró, Tusculanae disputationes, I. |  
 
 |