Anònim. Bestiari [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Anònim. Bestiari no identificat 
 | Publicació de la fitxa: 2010-03-19 Darrera modificació: 2019-06-03 |  
 | Bases de dades: | Sciència.cat, Translat |  
 | Descripció |  
 | Autor: | Lluís Cifuentes, Josep Pujol |  
 | Estat: | bàsica |  
 | Identificació |  
 | Autor: | Anònim |  
 | Títol regularitzat: | Bestiari |  
 | Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 0.4.1 |  
 | Traductor: | Anònim |  
 | Llengua: | Català |  
 | Data: | ante 1425 |  
 | Estat de l'obra: | conservada |  
 | Forma: | prosa |  
 | Gènere: | Enciclopèdia |  
 | Matèries: | Història natural - Animals Doctrina moral - Bestiari |  
 | Contingut |  
 | Conservació: | fragmentària |  
 | Transmissió |  
 | Manuscrits: | Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 82 - 88v-90 |  
 | Bibliografia |  
 | Edicions: | Panunzio (1963-1964), Bestiaris, vol. 2, pp. 115-121 - completa - Text del ms. BRUB 82 (ms. G) |  
 | Bibliografia: | Alòs-Moner i de Dou (1924), "Documenti per la storia della ..." 
Panunzio (1963-1964), Bestiaris, vol. 1, pp. 18 i 28-29 
Coll i Alentorn (1971-1972), "Les cròniques universals ...", p. 48 [p. 354 de la reimpr. de 1991] 
Martín Pascual (2012), "Nuevas aportaciones sobre la ...", pp. 155-157 
Checchi (2019), "Indagine sulla fonte del ..." |  
 | Observacions |  
 | Només alguns animals són també presents al Bestiario toscano (Panunzio 1963-1964: I, 18 i 28-29). D'altra banda, tot i que s'ha classificat com a 'bestiari', no conté moralitzacions. Aquest fet indica que, molt probablement, no es tracta d'un bestiari tal com s'ha suposat, i que podria ser un fragment d'una obra enciclopèdica (Coll 1971-1972: 48 va suggerir relació amb un bestiari en occità, potser dependent de l'Speculum naturale de Vicenç de Beauvais) o bé mèdica (Panunzio 1963-1964: ***), vinculació que no s'ha estudiat. |  
 
 |