Agustí d'Hipona [sant]. La Cité de Dieu [Francès]. Traductor: Presles, Raoul de
Aquesta obra és:
Traducció de: Agustí d'Hipona [sant]. De ciuitate Dei [Llatí] 
Aquesta obra té:
Traducció: Agustí d'Hipona [sant]. La ciutat de Déu [Català]. Traductor: Anònim 
Traducció: Agustí d'Hipona [sant]. De la ciudad de Dios [Castellà]. Traductor: García del Castillo, Gómez (fl. 1434) 
 | Publicació de la fitxa: 2010-11-30 Darrera modificació: 2024-07-24 |  
 | Bases de dades: | Translat |  
 | Descripció |  
 | Autor: | Josep Pujol |  
 | Estat: | bàsica |  
 | Identificació |  
 | Autor: | Agustí d'Hipona [sant] |  
 | Títol regularitzat: | La Cité de Dieu |  
 | Traductor: | Presles, Raoul de |  
 | Llengua: | Francès |  
 | Data: | 1371 - 1375 |  
 | Estat de l'obra: | conservada |  
 | Forma: | prosa |  
 | Matèries: | Religió - Teologia cristiana |  
 | Contingut |  
 | Materials complementaris |  
 | Pròleg de l'autor, traductor o adaptador: | Traductor |  
 | Comentaris i glosses: | Thomas Waleys, Expositio super libros Agustini «De ciuitate Dei» (llibres I-X) i Nicolau Trevet, Expositio historiarum extranearum dictorumque poeticorum que tanguntur ab Augustino in libro De civitate Dei (llibres XI-XXII). Vegeu Observacions. |  
 | Altres persones relacionades |  
 | Dedicatari: | Carles V de França (1338 – 1380) |  
 | Bibliografia |  
 | Edicions: | Bertrand (2013), La Cité de Dieu de saint ... Bertrand (2015), La Cité de Dieu de saint ... Bertrand (2021), La Cité de Dieu de saint ... |  
 | Bibliografia: | Laborde (1909), Les Manuscrits à peintures de la ... 
Tomàs Monsó (2023), La traducció catalana medieval ... |  
 | Observacions |  
 | La traducció de cada capítol de l'obra d'Agustí és seguida per l'exposition corresponent. Per als llibres I-X, aquest comentari depèn de Thomas Waleys, Expositio super libros Agustini «De ciuitate Dei», en bona part traduït directament i en alguns casos resumit o ampliat amb aportacions del traductor. Per als llibres XI-XXII, es basa en Nicolau Trevet, Expositio historiarum extranearum dictorumque poeticorum que tanguntur ab Augustino in libro De civitate Dei. Vegeu Bertrand (2013), La Cité de Dieu de saint ..., pp. 88-89. 
 
A partir d'una selecció de casos textuals, Tomàs Monsó (2023), La traducció catalana medieval ... fa una proposta d'ordenació de la tradició manuscrita francesa anterior a 1410. |  
 
 |