| 
 Darrera modificació: 2017-10-05 Bases de dades: Sciència.cat 
Bos, Gerrit- Mensching, Guido - Zwink, Julia, Medical Glossaries in the Hebrew Tradition: Shem Tov Ben Isaac, Sefer Almansur. With a Supplement on the Romance and Latin Terminology. 
- Resum
 - The Sefer Almansur contains a pharmacopeia of about 250 medicinal ingredients with their Arabic names (in Hebrew characters), their Romance (Old Occitan) and occasionally Hebrew equivalents. The pharmacopeia, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs featured at the end of Book Three of the Sefer Almansur. This work was translated into Hebrew from the Arabic Kitāb al-Manṣūrī (written by al-Rāzī) by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century.
 
 
Conté: 
Table of contents 
Preface 
Sigla and Abbreviations 
 
Introduction 
 1 Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters 
 2 Shem Tov Ben Isaac of Tortosa 
 3 Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients 
 4 Romance and Latin Terms 
 
Hebrew Text and English Translation 
 
Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer al-Manṣuri 
 
Indexes 
 Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin) 
 English 
 Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms) 
 Non-Identified (Romance or Latin?) Terms
 - Matèries
 - Hebreu
 Llatí Occità Medicina - Farmacologia Traducció
  
 |