|
Darrera modificació: 2026-02-13 Bases de dades: Sciència.cat
Villaverde Amieva, Juan Carlos, "Desde el exilio morisco: Las glosas de al-Ḥaǧarī Bejarano al códice leidense del Kitāb al-Mustaʿīnī of Ibn Buklāriš", Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge, 8 (2023), 89-192.
- Resum
- This article presents a contextualized study and edition of the marginal annotations of the manuscript Cod. Or. 15 of the Leiden University Library, which contains a version of the treatise on simple medicines entitled Kitāb al-Mustacīnī by the Andalusian Jew Ibn Buklāriš. Drug names were glossed in Spanish (sometimes in other languages, such as Latin, and occasionally in French) by Aḥmad b. Qāsim al-Ḥaǧarī (also known as Diego Bejarano). This well-known Morisco partially restored and copied the manuscript, while illustrating the nomenclature of the pharmacological treatise with glosses and comments recorded along with their Arabic names, before the acquisition of the codex in Morocco (between 1622 and 1624) by the famous Dutch orientalist Golius.
- Matèries
- Àrab
Medicina - Farmacologia Fonts
- URL
- https://journals.uco.es/mediterranea/article/view/15056
|