| 
 Darrera modificació: 2016-04-13 Bases de dades: Sciència.cat 
Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª (ed.), Aproximaciones al lenguaje de la ciencia, Burgos, Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (Colección Beltenebros, 1), 2003, 523 pp. 
- Resum
 - Sumari:
 
-- 1. Neología, terminología y discurso especializado 
* M. T. Cabré Castellví / El lenguaje científico desde la terminología 
* L. Depecker / Les principes de l'analyse terminologique 
* S. Reguant / Perspectivas sobre la terminología, el discurso y la cultura científicos 
* E. Saldaña / Ludolingüística médica 
* G. Vesentini / Comment assurer la concordance des traductions 
* J. A. Pascual / ¿Referirse a la realidad o explicarla? La oscuridad como recurso 
-- 2. Historia del lenguaje científico 
* J. Chabás Bergón / El lenguaje astronómico en castellano: del manuscrito a la imprenta 
* Cifuentes i Comamala (2003), "La vernacularización de la ..." 
* C. Garriga / Aspectos de la adaptación de la nueva nomenclatura química al español 
* J. J. Etayo / El lenguaje de las matemáticas 
* N. Sánchez González de Herrero / Sobre textos médicos medievales castellanos 
* M. Gómez Martínez / Propuestas para la edición de textos científicos medievales 
* Cifuentes i Comamala (2003), "Fuentes para el estudio de la ..." 
* B. M.ª Gutiérrez Rodilla / Los diccionarios, instrumentos importantes en la reconstrucción del lenguaje científico 
-- 3. Lexicografía y tecnicismos 
* I. Ugarteburu Gastañares / Lexicografía especializada en lengua vasca 
* N. Catalá / Los problemas referentes al lenguaje científico en los diccionarios de uso
 - Matèries
 - Història de la ciència
 Traduccions Traducció Lèxic
  
 |