Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB bib11722 (21 / octubre / 2019)

Darrera modificació: 2016-08-03

Arnaud de Villeneuve, Le Livre des vins, traduit du latin, préfacé et annoté par Patrick Gifreu, Perpinyà, Éditions de la Merci, 2011, 155 pp.

Resum
Traducció al francès actual del Liber de vinis que va circular a nom d'Arnau de Vilanova, un tractat sobre els vins medicinals amb una cinquantena de fórmules que se situen a la cruïlla dels coneixements mèdics de l'època, la destil·lació i l'alquímia, l'enologia i els referents religiosos. L'autenticitat arnaldiana de l'obra, posada en dubte per la majoria de la crítica actual, és mantinguda per l'autor. La traducció, de gran utilitat per accedir còmodament al text, presenta alguns lleus anacronismes. Està feta a partir de l'edició impresa a Basilea el 1585 (opció que no es justifica). Les notes i la bibliografia estan pensades per a una edició divulgadora de l'obra.
Matèries
Vilanova, Arnau de (autoria dubtosa)
Medicina - Farmacologia
Alquímia
Divulgació
Notes
Informació de l'editor
Recensions:
* Christine Caldwell Ames, The Medieval Review, 2012-05, TMR 12.05.02. URL: http:/​/​hdl.handle.net/​2022/​14433
Conté edicions de
1.Arnau de Vilanova (autoria dubtosa), De vinis
Conté traduccions de
1.Arnau de Vilanova (autoria dubtosa), De vinis [francès]