Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB bib2059 (09 / desembre / 2019)

Darrera modificació: 2015-11-25

Colón, Germà (ed.), Llibre d'hores, Barcelona, Barcino (Els Nostres Clàssics, A 87), 1960, 199 pp.

Resum
Edició d'un llibre d'hores en català i en llatí de la segona meitat del s. XIV que Betí (1913), "Códice notable del siglo XIV" localitzà a l'Arxiu Arxiprestal de Morella, i més tard conservat a la biblioteca de la Societat Castellonenca de Cultura, a Castelló de la Plana. En apèndix, edició de textos en català paral·lels d'altra procedència. Del llibre d'hores s'editen els textos en català i se n'exclouen els llatins.
Matèries
Religió - Espiritualitat
Traduccions
Català
Edició
Notes
Reimpr.: 1988.
Conté edicions de
1.Agustí d'Hipona [sant] (pseudo), Oració de sant Agustí, Traductor: Anònim, pp. 165-167
2.Anselm de Canterbury [sant] (1033 – 1109), Amonestament de sant Anselm, Traductor: Anònim, pp. 179-180 (versió SCC, de Morella)
3.Anselm de Canterbury [sant] (1033 – 1109), Amonestament de sant Anselm, Traductor: Anònim, pp. 185-187 (versió BC 647)
4.Gerson, Jean {Atribuït}, Les tres veritats, Traductor: Anònim, p. 183 (versió SCC, de Morella)
5.Gerson, Jean {Atribuït}, Les tres veritats, Traductor: Anònim, pp. 187-189 (ms. BC 480)