Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB mat68 (10 / desembre / 2019)

Medicina
Ginecologia, obstetrícia i cosmètica
Creació de la fitxa: 2007-03-20
Darrera modificació: 2010-03-17
Obres

Alcuí de York (pseudo). De psalmorum usu liber

—— [Traducció-Català] Alcuí de York (pseudo). Llibre del usos dels salms. Traductor: Anònim

Anònim. Eixarm per afavorir el part (ACA BGC 615)

Anònim. Eixarm per afavorir el part (ACV Prot. 3657/6)

Anònim. Eixarms per a diverses malalties (ACSG Cervera 720)

Anònim. Eixarms per evitar l'avortament i altres finalitats (Arsenal 105)

Anònim. Fragments ascètics i litúrgics (BCZ 1292/12)

Anònim. Oració contra els enemics, el perill de mort, afavorir el part i altres finalitats (AMP Ll. 27)

Anònim. Oracions per afavorir el part i altres finalitats (Col. Serradesanferm, Borrell 2)

Anònim. Recepta de tint per als cabells

Anònim. Recepta per a les dents i la boca (ACB Ext. Tripó)

Anònim. Recepta per al dolor dels pits (Mata d'Armanyac)

Anònim. Receptari de Sevilla I (Colombina 7-4-27/8)

Anònim. Receptes culinàries, casolanes, veterinàries i de medicina (Perellós de Pacs)

Anònim. Receptes de medicina (ACGirona 80/5)

Anònim. Receptes de medicina (AHPB 105/1)

Anònim. Receptes de medicina (BHUV 216 I)

Anònim. Receptes de medicina (BNE 10162/10)

Anònim. Receptes de medicina (BNE 3066 III)

Anònim. Receptes de medicina (Colombina 7-4-27/9)

Anònim. Receptes de medicina (Wellcome 562)

Anònim. Receptes de medicina i per a altres objectius (AHPB 259/3)

Anònim. Receptes de medicina i per a tinta esvaïda (ACV 678/4)

Anònim. Receptes per a les dents i la boca i per fer piment

Anònim. Sefer refuʾot

Colunya, Vicenç de (fl. 1435 – 1481). Antidotari

Colunya, Vicenç de (fl. 1435 – 1481). Receptari de Vicenç de Colunya

Deslledó, Ponç (fl. 1438). Receptari de Ponç Deslledó

Ibn al-Kammād (s. XI-2 – s. XII-1). Kalām fī al-naymūdār li-taṣḥīḥ ṭawāli al-mawālid

—— [Traducció-Llatí] Ibn al-Kammād (s. XI-2 – s. XII-1). Libellus de animodar. Traductor: Dinis, Afonso (m. 1352)

—— [Traducció-Català] Ibn al-Kammād (s. XI-2 – s. XII-1). Llibre de l'animodar. Traductor: Anònim

Melitó de Sardes (pseudo) (fl. s. V m.). Liber de Transitu Virginis Mariae

—— [Adaptació-Català] Melitó de Sardes (pseudo) (fl. s. V m.). El Traspassament de la Verge Maria

Satorre, Berenguer (fl. s. XIV-2). Nota sobre les virtuts de certa herba (ACA BGC 615)

Trota de Salern (fl. s. XII primer quart). Trotula

—— [Traducció-Català] Trota de Salern (fl. s. XII primer quart). Tròtula

Valero, Joanot (fl. 1497 – 1515). Receptari de Joanot Valero

Verí, Bartomeu de (fl. 1456 – 1502). Receptari de Bartomeu de Verí

Vilanova, Miquel de (fl. s. XV ex. - XVI in.). Receptari de Miquel de Vilanova