Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

CAT - ESP - ENG

Sciència.cat DB ms1483 (21 / juny / 2021)

Vaticà [Vaticano] - Biblioteca Apostolica Vaticana - Manoscritti: Pal. lat. - 1298

Publicació de la fitxa: 2014-10-30
Darrera modificació: 2015-01-09
Bases de dades:Arnau
Descripció
Autor:Mireia Subirana
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Ciutat:Vaticà [Vaticano]
Institució:Biblioteca Apostolica Vaticana
Fons:Manoscritti: Pal. lat.
Signatura:1298

Bibliografia

Descripcions:Schuba (1981), Die medizinischen Handschriften ..., pp. 387-189

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:1464 - expressa
Origen:Pàdua

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Foliació
Núm. total de folis:256

Descripció interna

1. Arnau de Vilanova, Medicationis parabole – ff. 175r-179r
Preliminars:Incipiunt amphorismi magistri Arnaldi de noua villa siue parabole secundum institutum veritatis eterne que dicuntur a medicis regule generales curacionis morborum. Prima est doctrima
2. Arnau de Vilanova, Aphorismi extravagantes – f. 179r
Preliminars:Canones de conseruacione sanitatis in corporibus relaxatis
Íncipit:Et sic celeste sigillum dolores pedum effugiat in eternum.
3. Claudi Galè, De rigore et tremore et iectigatione et spasmo, Traductor: Arnau de Vilanova – ff. 219r-226r
Preliminars:Incipit liber Galieni de tremore et rigore.
Íncipit:Quoniam Anaxagoras
Èxplicit:Explicit liber de tremore et rigore Galieni translatus a magistro Arnaldo de Villa noua Barchione de arabico in latinum. Deo gracias.