Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB nom162 (23 / octubre / 2019)

Mas, Jaume (fl. Bagà, s. XVI-1)

Creació de la fitxa: 2007-02-08
Darrera modificació: 2019-03-04
Categoria social i professional
alquimista; clergue; copista; desconeguda; traductor
Comentaris
Alquimista català, originari «de la vila de Bagà» (nord del Berguedà). En el primer quart del segle XVI va copiar, per al propi ús, la major part (excepte breus afegits posteriors) de la miscel·lània alquímica París - BnF - Manuscrits: Esp. - 289, afegint-hi una gran quantitat de notes tècniques. Dues de les obres que conté aquest ms. tenen colofons en els quals fa saber que ell les va 'traslladar'. Atès que aquest verb, en català antic, té el doble significat de 'copiar' i 'traduir', hi ha el dubte que, a més de copiar-se el ms., fos el traductor de les obres (del llatí al català), si més no d'algunes d'elles, com s'ha pensat fins ara. Tanmateix, alguns aspectes (evidències de còpia, datació de la scripta) descartarien la tasca de traductor (vegeu fitxa del ms.), però cal estudiar-ho amb més detall. És possible que fos eclesiàstic, atès que el ms. va anar a parar després a mans d'un cert Joan Josep Vela (fl. s. XVI últim quart) que podria haver tingut aquest perfil. Ort. ant.: «Jalme Mas». -- La forma 'Jaume' origina 'Jalme' per falsa refecció, com 'malaut' -> 'malalt' o 'deume' -> 'delme' (Xavier Lamuela).
Bibliografia
Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits ..., p. 36, núm. 106 ("Jalme Mas")
Luanco (1889-1897), La alquimia en España: escritos ..., vol. 2, pp. 54 i 56 ("Jalme Mas")
Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., p. 136 ("Jalme Mar", "En Mor")
Bohigas i Balaguer (1985), Sobre manuscrits i biblioteques, p. 108
Pereira - Spaggiari (1999), Il Testamentum alchemico ..., pp. xlii i 520
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., pp. 238-239, 249, 254-255 i 286
Cifuentes i Comamala (2004-2005), "Les obres alquímiques ...", pp. 147-149
Cifuentes i Comamala (2007), "Textes scientífiques en catalan ...", p. 109
Bacardí - Godayol (2011), Diccionari de la traducció ..., s. v.
Autor a les obres

Mas, Jaume (fl. s. XVI-1). Notes sobre el Testament pseudolul·lià

Traductor a les obres

Albert el Gran (pseudo). Experimenta Alberti

—— [Traducció-Català] Albert el Gran (pseudo). Llibre de les virtuts d'Albert. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Alemany, Enric. [Llibre d'alquímia]

—— [Traducció-Català] Alemany, Enric. Llibre d'alquímia. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Dicta philosophorum

—— [Traducció-Català] Anònim. Dictats dels filòsofs. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia I (BnF Esp. 289). Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia II (BnF Esp. 289). Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Imago vitæ

—— [Traducció-Català] Anònim. Imatge de vida. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Pedra filosofal per sol i lluna. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Recepta per congelar el mercuri. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Recull miscel·lani sobre aigües i procediments alquímics. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Anònim. Secreta secretorum (alquímia)

—— [Traducció-Català] Anònim. Secrets dels secrets (alquímia). Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Macer (pseudo). Tractat d'alquímia

—— [Traducció-Català] Macer (pseudo). Tractat d'alquímia. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Pseudo-Ramon Llull. Aphorismi

—— [Traducció-Català] Pseudo-Ramon Llull. Aforismes sobre l'alquímia. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Pseudo-Ramon Llull. Cantilena - RAO 89a.1

—— [Traducció-Llatí] Pseudo-Ramon Llull. Cantilena

—— [Traducció-Català] Pseudo-Ramon Llull. Cantilena. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Pseudo-Ramon Llull. Testamentum

—— [Traducció-Català] Pseudo-Ramon Llull. Testament. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1)

Rocatalhada, Joan de (c. 1310 – c. 1366). Liber de consideratione quintæ essentiæ omnium rerum

—— [Traducció-Català] Rocatalhada, Joan de (c. 1310 – c. 1366). Llibre secret en filosofia. Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Copista als manuscrits
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 289 - A - potser també traductor
Relacionat amb els manuscrits
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 289

Lluís Cifuentes