Anònim. Livre de Sydrac le philosophe
Aquesta obra té:
Traducció: Anònim. Llibre de Sidrac lo filosof [Català]. Traductor: Anònim 
 | Publicació de la fitxa: 2010-03-19 Darrera modificació: 2016-02-28 |  
 | Bases de dades: | Sciència.cat, Translat |  
 | Descripció |  
 | Estat: | bàsica |  
 | Identificació |  
 | Autor: | Anònim |  
 | Títol regularitzat: | Livre de Sydrac le philosophe |  
 | Altres títols: | Livre de la fontaine de toutes sciences |  
 | Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 0.35 |  
 | Llengua: | Francès |  
 | Data: | 1268 - 1291 |  
 | Estat de l'obra: | conservada |  
 | Forma: | prosa |  
 | Bibliografia |  
 | Catàlegs i repertoris: | http://www.arlima.net/qt/sidrac_livre_de.html   |  
 | Bibliografia: | Renan - Paris (1893), "La Fontaine de toutes sciences du ..." 
Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ..., pp. X-XVIII 
Ernstpeter (2007), "L'invention d'un prophète: Le ..." 
Steiner (2013), "La traduction occitane du Livre ..." |  
 | Observacions |  
 | Sembla que la redacció més antiga és la francesa, i que, per tant, no deriva d'un original hebreu traduït al llatí. En el pròleg, l'autor fingeix que el rei Boctus va escriure les ensenyances que Sidrac li havia donat, i que el llibre va passar per diverses mans i va ser traduït a diverses llengües fins arribar al francès (Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ..., pp. X-XVIII). |  
 
 |