Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op2218 (15 / novembre / 2019)

Anònim. Visio Tnugdali

Aquesta obra té:

Traducció: Anònim. Història de Gaudal [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Anònim. Història del cavaller Tuglat [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Anònim. Visió de Tundal [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2016-02-28
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Montserrat Ferrer, Josep Pujol
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Visio Tnugdali
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 0.53
Llengua:Llatí
Data:c. 1149

Observacions

L'original és obra d'un desconegut Frater Marcus. Una redacció abreujada es va incorporar al Chronicon d'Hélinand de Froidmont i al Speculum historiale de Vicenç de Beauvais; després es troba també en el Speculum morale.

Per a les versions en castellà i portuguès, vegeu Walsh (1985), Historia del virtuoso cavallero ... i Aled Lewis (1997/I), "The Vision of the Knight ...": no s'han relacionat amb les versions catalanes. Per a les occitanes, vegeu Jeanroy - Vignaux (1903), Voyage au Purgatoire de St ...; la versió que editen no sembla correspondre a cap dels textos catalans, malgrat algunes semblances amb Anònim, Visió de Tundal, Traductor: Anònim.