Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op2256 (19 / setembre / 2019)

Aristòtil (pseudo). La mort d'Aristòtil [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Aristòtil (pseudo); Anònim. Liber de pomo [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-03-19
Darrera modificació: 2015-02-08
Bases de dades:Sciència.cat
Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Aristòtil (pseudo)
Títol regularitzat:La mort d'Aristòtil
Altres títols:Paraules d'Aristòtil a la seva mort
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 14.3.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:s. XV m.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:Fo en aquell temps un gran savi e molt famós, entenent en tota siència, que havia nom Aristòtil, e tots los savis del seu temps scoltaven la sua siència e aprenien d'ell ...
Font:Riera i Sans (1981), La mort d’Aristòtil. Versió ...

Èxplicit

Èxplicit del text:... En aquell Déu lo qual recull en la sua glòria les ànimes dels philosofs reculla la ànima tua en los tresòs de la sua glòria axí com se pretany a ànima de just e dreturer hom que tu est. Amén.
Font:Riera i Sans (1981), La mort d’Aristòtil. Versió ...

Transmissió

Manuscrits:Completa - Madrid - BNE - Manuscritos - 1474 - 105r-112v

Bibliografia

Edicions:Riera i Sans (1981), La mort d’Aristòtil. Versió ...

Observacions

El Liber de pomo és una versió de l'opuscle hebreu Séfer ha-Tappuah d'Abraham ben Semuel ibn Hasday (pas del segle XII al XIII), que al seu torn tradueix, amb interpolacions, el text àrab anònim Kitab-al-Tuffaha (segles IX o X). La versió llatina.

El pròleg de Manfred i el primer paràgraf manquen tant en el text català com en diversos mss. llatins (Riera i Sans (1981), La mort d’Aristòtil. Versió ..., p. 16).