Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op2291 (16 / setembre / 2019)

Boeci (c. 480 – 524/525). De consolatione Philosophiae

Aquesta obra té:

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). Llibre de consolació [Català]. Traductor: Saplana, Pere (? – 1365)

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). Libro de consolación [Castellà]. Traductor: Anònim

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). Llibre de consolació [Català]. Traductor: Ginebreda, Antoni (c. 1340 – 1395)

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). Boecio de consolación [Castellà]. Traductor: Anònim

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). De consolatione Philosophiae [Llatí]. Traductor: Anònim

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). Llibre de consolació [Hebreu]. Traductor: Benveniste, Samuel (fl. 1412)

Traducció: Boeci (c. 480 – 524/525). Llibre de consolació [Català]. Traductor: Borró, Pere (s. XIV – post 1390)

Publicació de la fitxa: 2010-03-19
Darrera modificació: 2016-02-28
Bases de dades:Sciència.cat
Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Boeci (c. 480 – 524/525)
Títol regularitzat:De consolatione Philosophiae
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 25.1
Llengua:Llatí
Data:523

Observacions

És també una de les fonts adaptades per Bernat Metge, Llibre de Fortuna e Prudència.
Per als manuscrits llatins de Boeci a Espanya i Portugal, vegeu Gibson - Smith - Passalacqua Codices Boethiani: A Conspectus ..., vol. 4. Inclou manuscrits conservats a la Biblioteca de Catalunya, l'Arxiu de la Corona d'Aragó, la Biblioteca Universitària de Barcelona i les biblioteques de Banyoles (pp. 31-49), Girona (p. 67), Montserrat (pp. 84-86), Tortosa (pp. 114-116) i València (pp. 116-118).