Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op2427 (23 / octubre / 2019)

Primat. Cròniques dels reis de França [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Primat. Grandes chroniques de France [Francès]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-17
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Primat
Títol regularitzat:Cròniques dels reis de França
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 105.1.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:ante 1351
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:fragmentària

Íncipit

Íncipit text:Aquel qui aquesta obra comença, a tots cells qui aquesta istòria legiran, saluts en Nostre Senyor. Per ço con moltes gens duptaven de la generació del rey de Ffrança et de qual linyatge ells són venguts ...
Font:Cabré - Ferrer (2012), "La traducció catalana (c.1351) ..."

Èxplicit

Èxplicit del text:... E tramès Paris, fill primogènit seu, en Grècia per tolre Elena, la muller del rey Menalaus, per venjar-se d'una honta que·ls grechs li havian feta. Los grecs, qui foren ... (truncat)
Font:Cabré - Ferrer (2012), "La traducció catalana (c.1351) ..."

Transmissió

Manuscrits:Fragmentària - Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres - reg. 894 - full de guarda Dr-v

Bibliografia

Edicions:Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 1, pp. 196-198 - Edició parcial.
Cabré - Ferrer (2012), "La traducció catalana (c.1351) ..." - completa
Bibliografia:Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ... vol. 1, pp. 117, 196-198
Cabré - Ferrer (2012), "La traducció catalana (c.1351) ..."

Observacions

Només es conserven el pròleg de Primat i quatre ratlles del primer capítol.