Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op3080 (12 / novembre / 2019)

Anònim. Eixarm per afavorir el part (ACV Prot. 3657/6)

Publicació de la fitxa: 2016-07-10
Darrera modificació: 2019-09-23
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Eixarm per afavorir el part (ACV Prot. 3657/6)
Altres títols:«A dona que vaja en part e no puxa parir»
Llengua:Català
Llatí
Data:expressa - 1413
Lloc:València
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Eixarm
Matèries:Màgia - Màgia mèdica i protectora
Medicina - Ginecologia, obstetrícia i cosmètica

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:«A dona que vaja en part e no puxa parir»

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«A dona que vaja en part e no puxa parir. — Scrivits en paper o pergamí aquests mots, en la manera e ab les creus que açí són scrits, e prenits lo paper o pergamí e metets-lo en lo peu dret de la dona, entre la calça e la çabata, e serà tant tost deliurada. Emperò, tantost que haja parit, levats-li lo dit pergamí o paper. [Braç horitzontal de la creu:] + Panditur interea domus + omnipotentis Olimphi + [Braç vertical de la creu:] + Panditur interea domus + omnipotentis Olimphi +».

Altres persones relacionades

Recopilador:Montfort l'Antic, Jaume (fl. 1393 – 1442)
Autor precedent:Virgili (70 aC – 19 aC)

Sinopsi

Sinopsi:Eixarm per facilitar el part. Copiat en un protocol de l'escrivania del notari de València Jaume Montfort l'Antic.
Públic/intenció:Dones
Pacient

Transmissió

Manuscrits:Completa - València - ACV - Protocols i notals - 3657/6 - f. gda. ant.

Bibliografia

Edicions:Rodrigo Pertegàs "Efemérides notariales", vol. 4/8 (1931), p. 2 - amb errors

Observacions

El vers reproduït a l'eixarm és de Virgili (Eneida, llibre X, v. 1 «Panditur interea domus omnipotentis Olympi»). L'editor no l'identifica.

Vegeu una versió més elaborada de l'eixarm, fent ús també d'una altra obra de Virgili, a Anònim, Eixarm per afavorir el part (ACA BGC 615).

Per a la utilització de Virgili en els eixarms per al part, i en concret d'aquest vers de l'Eneida, vegeu Foscati (2014), "La scena del parto: nascita del ...", p. 314, que localitza l'origen d'aquest ús a l'Oribasi llatí (ss. VI-VIII): «Item scribis in carta: Panditur interea domus Olimphi» (tres vegades).