Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

CAT - ESP - ENG

Sciència.cat DB op3620 (20 / abril / 2021)

Albert el Gran (c. 1200 – 1280). Les nou paraules de sant Albert, versió 1 [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Albert el Gran (pseudo). Novem Puncta

Publicació de la fitxa: 2011-07-28
Darrera modificació: 2015-02-08
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Albert el Gran (c. 1200 – 1280)
Títol regularitzat:Les nou paraules de sant Albert, versió 1
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 4.1.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:estimada - s. XIV
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Matèries:Religió - Espiritualitat

Contingut

Conservació:fragmentària

Transmissió

Manuscrits:Tarragona - BPT - Manuscrits - 46 - 453

Bibliografia

Edicions:Wittlin (1991), "Extrets d’obres d’Eiximenis ...", pp. 326-328 - completa
Wittlin (1995), De la traducció literal a la ..., p. 95
Bibliografia:Martínez Romero (2012), "Versions catalanes del Novem ..."
Martínez Romero (2012), "Una versión «franciscana» del ..."

Observacions

El text és acèfal i no es pot relacionar amb les rúbriques d'altres versions. Comparat amb el text llatí editat (Auer (1952), Leidenstheologie im ..., pp. 99-100), se n'aparta molt i tendeix a barrejar sentències diverses. No es divideix amb el terme «paraula» sinó amb ordinals («Quintament», «Sextament»).