Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op3644 (29 / febrer / 2020)

Bonaventura [sant] (pseudo); Caulibus, Joan de (fl. s. XIV m.). Passió de nostre redemptor Jesús, la qual cascun fael cristià deu devotament e piadosa contemplar [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Bonaventura [sant] (pseudo); Caulibus, Joan de (fl. s. XIV m.). Meditationes vitae Christi [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2011-07-28
Darrera modificació: 2015-05-14
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Montserrat Ferrer
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Bonaventura [sant] (pseudo)
Caulibus, Joan de (fl. s. XIV m.)
Títol regularitzat:Passió de nostre redemptor Jesús, la qual cascun fael cristià deu devotament e piadosa contemplar
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 26.4.2
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:ante 1438

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:Aquesta es la pascio del nostro redemtor deu ihesucrist la qual cascun feel crestia deu deuotament e piadosa contemplar
Íncipit text:Primerament en quina manera fo venut e comprat lo saluador de tot lo mon...
Font:Barcelona - BC - Manuscrits - 451 (Biteca, Manid 1301)

Èxplicit

Èxplicit del text:E puy desobra posaren hi vna gran pedra Amen
Font:Barcelona - BC - Manuscrits - 451 (Biteca, Manid 1301)

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BC - Manuscrits - 451 - 4v-31r
Barcelona - BRUB - Manuscrits - 559 - 40-81

Bibliografia

Bibliografia:Hauf (1982), Contemplació de la passió de ... p. 8
Izquierdo (1997), "Sobre el context manuscrit del ..."

Observacions

Tradueix només la part de les Meditationes corresponent a les Meditationes Passionis Christi. És una versió abreujada amb interpolació d'altres fonts Hauf (1982), Contemplació de la passió de ... pp. 8 i 24). Conté actualment sis punts, des de com «fou venut e comprat lo Salvador» fins a «com fiu liurat al sepulcre». L'obra s'afegeix a un grup de textos anomenats Històries i contemplacions que s'atribuïen al fals Pere Pasqual (Riera i Sans (1986), "La invenció literària de sant ..."; Izquierdo (1997), "Sobre el context manuscrit del ...", p. 355).