Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op4144 (13 / novembre / 2019)

Anònim. Eixarm i recepta per a diverses malalties (AHPB 259/28)

Publicació de la fitxa: 2014-06-04
Darrera modificació: 2018-08-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluis Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Eixarm i recepta per a diverses malalties (AHPB 259/28)
Llengua:Català
Data:expressa - 1524 - 1526
Lloc:Barcelona
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Eixarm
Recepta mèdica
Matèries:Medicina - Farmacologia
Medicina - Dietètica i higiene
Màgia - Màgia mèdica i protectora

Contingut

Consistència:completa

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
(1) «Aquestes paraules són molt apropriades a tot mal y perell: 'Jesús nasqué, Jesús plorà, Jesús morí, Jesús resucità. Axí com aquestas cossas són veritat, axí sia guardat de tot mal e parill'».
(2) «Per a tos gran és medacina molt saludable haver tamiana, dos o tres dinés, e haver una poma grosseta de paradís o altra que sia fina, e levar-li lo cor e tota la cossa que stà entorn del cor e possar la tamiana dintre la poma e enbulicar la poma ab stopa e possar-la a lla cendra viva e, com serà cuyta, mangà-lla. És cossa molt bona».

Altres persones relacionades

Recopilador:Joan, Antoni Benet (fl. 1483 – 1535)

Sinopsi

Sinopsi:Eixarm per a tots els mals i perills (1) i recepta de medicina per a la tos, que fa ús d'una poma de paradís (2). Copiats en un protocol de l'escrivania del notari de Barcelona Antoni Benet Joan.
Públic/intenció:Pacient

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - AHPB - Protocols notarials - 259/28 - f. IIv

Bibliografia

Edicions:Jordi i González (1983), "Fórmulas de medicina popular y ...", p. 298, § 35-36

Observacions

N'hem revisat la transcripció.