Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op5130 (15 / novembre / 2019)

Pseudo-Arnau de Vilanova. Arnaudina

Aquesta obra té:

Traducció: Pseudo-Arnau de Vilanova. Arnaudina (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Crescas des Caslar (fl. s. XIV-1)

Publicació de la fitxa: 2015-10-11
Darrera modificació: 2015-10-11
Bases de dades:Sciència.cat
Arnau

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Pseudo-Arnau de Vilanova
Títol regularitzat:Arnaudina
Llengua:Català
Data:estimada - s. XIV-1
Notes sobre la datació:El traductor d'aquesta obra del català a l'hebreu, Crescas des Caslar (fl. s. XIV-1), també traduí a l'hebreu, a partir d'un antecedent en català, el Liber de conservanda sanitate de Joan de Toledo l'any 1327-1328.
Estat de l'obra:perduda
Forma:prosa
Gènere:Compendi de medicina pràctica
Matèries:Medicina - Medicina pràctica
Medicina - Farmacologia

Contingut

Altres persones relacionades

Dedicatari:Robert I de Nàpols (1277 – 1343)

Sinopsi

Sinopsi:Vegeu la fitxa de la traducció hebrea.
Públic/intenció:El rei Robert I de Nàpols i el públic general.
Públic/intenció:Profans
Reialesa

Transmissió

Observacions:El ms. Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 4797 podria contenir una part d'aquesta obra.

Bibliografia

Bibliografia:Feliu (2006-2007), "Les traduccions hebrees del ...", p. 56
Cifuentes i Comamala (2011-2013), "La bibliografia mèdica catalana ...", p. 227
Ziegler (2011-2013), "From Arnavdina to Practica ...", p. 480