Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB 

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op5226 (15 / novembre / 2019)

Palau, Melcior (fl. 1610). Avisos de moltes menes de drogues, tant de Llevant com de Ponent i de l'Índia, de Migjorn i Tramuntana

Publicació de la fitxa: 2016-11-13
Darrera modificació: 2017-01-16
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:parcial

Identificació

Autor:Palau, Melcior (fl. 1610)
Títol regularitzat:Avisos de moltes menes de drogues, tant de Llevant com de Ponent i de l'Índia, de Migjorn i Tramuntana
Altres títols:«Avisos de moltas maneras de drogas, axí de Llavant com de Ponent y de Índia, Mixjorn y Tramuntana»
Llengua:Català
Data:estimada - 1610
Lloc:Catalunya oriental
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Simplari
Matèries:Medicina - Farmacologia

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:«Avisos de moltas maneras de drogas, axí de Llavant com de Ponent y de Índia, Mixjorn y Tramuntana, fet per mi [Melchior Pal ratllat i substituït per Gaspar Arn]au, droguer, tret de molts doctors»
Íncipit text:«Plattearius: és fret y humit al .IIII. grau. — Argent viu se fa en Qandia ho en Sivilla. Yx de la vena de la terra...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... Sera[pionis]: és calda al .I. grau. — Esquinant [...] no té tanta de holor com fa lo de Índia, bé que n'i à en la província de Síria que té bona holor y sabor»

Sinopsi

Sinopsi:Extens repertori de simples ordenat per les qualitats i els graus dels productes en Plateari i Ibn Wāfid (Ps.-Serapió). Es complementa amb el repertori alfabètic del mateix Melcior Palau, Les coneixences de les drogues continuades per A.B.C.D..
Públic/intenció:El droguer i els membres del seu obrador.
Públic/intenció:Droguers

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BRUB - Manuscrits - 62 - ff. 13r-13v i 22r-51v

Bibliografia

Bibliografia:Gual Camarena (1981), El primer manual hispánico de ..., pp. 25-26

Observacions

Elaborat a partir de Mateu Plateari, Liber de simplici medicina i d'Ibn Wāfid, Liber aggregatus in medicinis simplicibus, Traductors: Simó de Gènova, Abraham de Tortosa (Ps.-Serapió), però també de l'Anònim, Llibre de coneixences d'espècies i de drogues i d'avisaments de pesos, canes i mesures de diverses terres.