Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op5289 (16 / setembre / 2019)

Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia II (BnF Esp. 289). Traductor: Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}

Publicació de la fitxa: 2017-08-30
Darrera modificació: 2017-08-30
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Dits de filòsofs sobre alquímia II (BnF Esp. 289)
Traductor:Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) {o potser només copista}
Llengua:Català
Data:estimada - s. XVI primer quart
Notes sobre la datació:Data de la còpia conservada (vegeu Observacions).
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Florilegi
Matèries:Alquímia

Contingut

Íncipit

Íncipit text:«Nota què diu Rostano, philòsof: converteix les naturas y auràs ta mensió. Y convertir les natures no és alre sinó fer del cos sperit y del sperit cos y del gros subtil...»

Èxplicit

Èxplicit del text:« ... amagada en lo sperit y per congelasions se fa cos speritual, lo qual és així com la tera blanca que te aven [sic per avem] dit».

Altres persones relacionades

Autoritat citada:Aristòtil
Rostanus Constantius

Sinopsi

Sinopsi:Recull de dits de «Rostano, philòsof» i «Aristòtill» d'interès per a l'alquímia.
Públic/intenció:Alquimistes

Transmissió

Manuscrits:París - BnF - Manuscrits: Esp. - 289 - f. 182r

Observacions

Conservats en una miscel·lània alquímica copiada per Jaume Mas (fl. s. XVI-1). Es desconeix si Mas va traduir o simplement copiar l'obra, i, per tant, si la traducció pot ser anterior (segle XV?).

La referència a Aristòtil pot al·ludir a un dels apòcrifs alquímics que circulaven a nom d'ell.