Sciència.cat DB

Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.

Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Id Sciència.cat DB

Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari

Sciència.cat DB op5369 (17 / setembre / 2019)

Anònim. Recepta d'un afrodisíac (BNE 3066)

Publicació de la fitxa: 2018-11-21
Darrera modificació: 2019-04-01
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Recepta d'un afrodisíac (BNE 3066)
Llengua:Llatí
Data:estimada - s. XV-1
Lloc:Tortosa?
Notes sobre la datació:Datació de la còpia conservada. Vegeu la descripció del ms.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Recepta mèdica
Matèries:Medicina - Farmacologia

Contingut

Consistència:fragmentària
Especificacions:Mancada de rúbrica.

Íncipit

Íncipit text:«Recipe tabcia dracmas .III. euforbi, nou >de Índia, quanela< nucis Indie, cinamomi, piperis, anisi, dracmas semis...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... ungantur virga et testiculi et peritoneo».

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«Recipe tabcia, dracmas .III.; euforbi, nou >de Índia, quanela< nucis Indie, cinamomi, piperis, anisi, dracmas semis; musci, scrupulos semis; oley sinapis, oley euforbi, oley ca[sto]ri, oley formicarum, oley nucis Indie, succi bauci anisi, ana dracmas .I.; cere, quod suf[icit]. Fiat unguentum. Ungantur virga et testiculi et peritoneo».

Sinopsi

Sinopsi:Recepta d'un ungüent per a untar-se el penis, els testicles i el perineu, sense indicar-ne la finalitat. Probablement és un afrodisíac, atès que al manuscrit està copiada per la mateixa mà catalana anònima que hi va afegir una carta d'amor en català i dos poemes amorosos en català i en castellà, a banda d'unes notes processals en llatí (aquestes notes sembla que il·lustren sobre el perfil de l'usuari de la còpia conservada).
Públic/intenció:Usuari

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 3066 - B - f. 109r

Observacions

Conté algunes paraules en català (cancel·lades).
Vegeu Anònim, Carta i poemes amorosos, notes processals i recepta mèdica.