Longobucco, Bru de (c. 1200 – c. 1286). Compendi de cirurgia [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Longobucco, Bru de (c. 1200 – c. 1286). Chirurgia parva [Llatí]
| Publicació de la fitxa: 2026-03-03 Darrera modificació: 2026-03-03 |
| Bases de dades: | Sciència.cat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Estat: | completa |
| Identificació |
| Autor: | Longobucco, Bru de (c. 1200 – c. 1286) |
| Títol regularitzat: | Compendi de cirurgia |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | estimada - s. XIV-2 - s. XV-1 (?) |
| Notes sobre la datació: | Vist per Villanueva en un ms. de Santes Creus que datà del s. XV. La scripta dels passatges que en reproduí és moderna. |
| Estat de l'obra: | perduda |
| Forma: | prosa |
| Gènere: | Compendi de cirurgia |
| Matèries: | Medicina - Cirurgia i anatomia |
| Contingut |
| Consistència: | completa |
| Íncipit |
| Rúbrica inicial: | «Açí comensa la Cirurgia de maestre Bru, ço és, lo compendi seu... » |
| Íncipit del pròleg: | «O Andreu Làtzer de Pàdua, tu m'as feta petició e demande que componés .I. libre de la operació manual de medicina, pus breu e pus ubert que jo haja compost, e jatsesia jo agués a trebalar per altres obres no é pas açò volgut alargar... Reeb, dons, oh Làtzer...» |
| Materials complementaris |
| Pròleg de l'autor, traductor o adaptador: | Autor |
| Altres persones relacionades |
| Dedicatari: | Padova, Lazzaro da (fl. s. XIII m.) {de l'obra original} |
| Sinopsi |
| Públic/intenció: | Metges pràctics: cirurgians i barbers que practicaven la cirurgia (barbers-cirurgians), i addicionalment metgesses. |
| Públic/intenció: | Metges pràctics |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Santes Creus - Bibl. Santes Creus - [Villanueva 611] |
| Bibliografia |
| Bibliografia: | Villanueva (1803-1852), Viage literario a las iglesias de ..., vol. 20, p. 126
Torres Amat (1836), Memorias para ayudar a formar un ..., p. 124
Morel-Fatio (1897), "Katalanische Litteratur", p. 112
Cifuentes i Comamala (2000), "La promoció intel·lectual i ...", p. 446
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 128
Cifuentes i Comamala (2020), "Els tractats de cirurgia ...", p. 130 |
| Observacions |
| Villanueva (1803-1852) i Torres Amat (1836) no aventuren cap identificació. Morel-Fatio (1897) diu que és "eine Übersetzung der Chirurgia magna oder dei Chirurgia parva Meister Bruno's von Padua". A Cifuentes (2000, 2006 i 2020) s'identifica erròniament amb una traducció de Bru de Longobucco, Chirurgia magna. El fragment del pròleg transcrit per Villanueva correspon sens dubte a la Chirurgia parva del mateix autor, un breviari de cirurgia com el de Lanfranc de Milà, Llibre de cirurgia, Traductor: Anònim copiat just abans al manuscrit. És el tipus d'obra que indica l'expressió "compendi" a la rúbrica inicial. |
|